Предложить исполнителю новое задание?
Исполнители категории: : Профессиональные устные переводы в Лимбажах
Устные переводы. Ищете недорогое бюро переводов или агентство? Закажите услуги устного переводчика на AnyDo.lv!
Лучшие специалисты по категории: устные переводы в Лимбажах
Устные переводы удобно и не дорого
Требуется переводчик на мероприятие? Сервис AnyDo.lv готово представить переводчика на международные конференции, выставки, бизнес-встречи, а также презентации.
Переговоры, брифинги, международные встречи, конференции, бизнес-форумы, совещания и круглые столы – все встречи с участием иностранных партнеров или гостей нуждаются в профессиональном переводе. «Anydo.lv» предоставит лингвиста для любого мероприятия на иностранном языке.
Устный переводчик на официальное мероприятие
Успех каждой встречи с иностранными представителями зависит не только от выступлений ораторов, но и от качества перевода. Каждое публичное выступление может усложняться специальной терминологией, высокой скоростью речи говорящего или особенностями его дикции. Всё это требует от переводчика особых профессиональных навыков и знаний, быстроты реакции, умения противостоять стрессу.
Профессионализм исполнителей «AnyDo.lv» позволяет преодолевать межкультурные барьеры, делает общение участников встречи легким, насыщенным и убедительным. Мы оказываем услуги устного перевода на мероприятиях любого уровня и формата:
- презентации, выставки, тренинги;
- деловые встречи, переговоры, саммиты;
- конференции, симпозиумы, круглые столы, брифинги, семинары;
- судебные заседания;
- торжественные мероприятия, бизнес-завтраки, фуршеты, деловые ужины.
В нашем бюро мы с удовольствием организуем для вас устный перевод с учетом формата и уровня предстоящего мероприятия, количества его участников, а также ваших пожеланий.
Синхронный переводчик на мероприятие
Синхронный перевод представляет собой сложный вид языковой деятельности с использованием специального оборудования: наушников, микрофонов, многоканальных передатчиков, систем звукоусиления, кабин.
Профессиональный синхронный перевод мероприятий в Риге организуется на деловых приёмах с большой многоязыковой аудиторией. Он создает живую, доверительную атмосферу. Как правило, к переводу привлекаются два сменяющих друг друга устных переводчика, но на длительных или многоязыковых встречах их количество может быть больше. Грамотно организованный процесс сокращает время проведения мероприятия в полтора-два раза по сравнению с последовательным переводом.
Заказывая в «Anydo.lv» синхронный перевод, вы обеспечите своей компании положительный имидж. Просто сообщите нам о формате и теме мероприятия, языковом составе и количестве гостей, а также о своих пожеланиях. Всё остальное сделают наши сотрудники. Мы пригласим нужных специалистов, произведем по монтаж и настройку оборудования, выполним качественный перевод.
Последовательный переводчик на мероприятие
Последовательный перевод нередко используется на торжественных и церемониальных мероприятиях. Также, он удобен на встречах, где ожидается большое количество передвижений – посещение предприятий, выставок, памятных мест, экскурсии. Переводчик осуществляет перевод во время пауз, которые оратор периодически делает в своей речи.
Преимущества способа состоят в том, что переводчику не нужно сохранять такую же быстроту реакции как в синхронном переводе, а личный контакт с оратором всегда позволяет что-либо уточнить или переспросить.
Мероприятия на английском языке
Английский язык – один из самых часто используемых в деловой среде. Тем не менее, найти квалифицированного лингвиста, разбирающегося в специфических отраслевых вопросах на уровне специалиста очень сложно. От лингвиста могут потребоваться хорошие знания в области медицины, промышленности, юриспруденции. Наша компания привлекает к участию в мероприятиях на английском языке дипломированных переводчиков с учетом их тематической специализации.
Мы успешно сопровождаем иностранные делегации в поездках по Европе.
Мероприятия на немецком языке
Внедрение немецких технологий в Латвийское производство, сотрудничество Латвии и Германии в области медицины, науки, образования, рождает высокий спрос на переводы с немецкого. При проведении мероприятий на немецком языке нередко используется профессиональный сленг, присущий узким профессиональным нишам. Переводчик-эксперт должен хорошо понимать сложные термины, уметь адаптировать переводимый текст к аудитории и с первых минут вызывать к себе доверие слушателей.
Мы подбираем нужных языковых специалистов, выезжаем в регионы, умело организуем любые устные переводы. Для встреч небольшого формата хорошо подходит способ шушутаж.
Стоимость работ